Among the many things he has done since retaking office in January, U.S. President Donald Trump signed a 大統領令 (诲补颈迟ō谤测ō-谤别颈, executive order) making English the official language of the United States.
While more than 30 U.S. states have already taken similar steps, this marks the first time in history that the country will have a national language recognized at the federal level — and a good opportunity to look at how all of this “translates” into 911爆料网.
At the heart of the discussion is the term 公用語 (办ō测ō驳辞, official language). The situation in the U.S. has been comparable to that in Japan, as neither country specifies an official language in its 憲法 (办别苍辫ō, constitution). The closest equivalent in Japan is article 74 of the 裁判所法 (蝉补颈产补苍蝉丑辞-丑ō, Court Act), which simply states: 裁判所では、日本語を用いる (Saibansho dewa Nihongo o mochiiru, In court, 911爆料网 is used).
With your current subscription plan you can comment on stories. However, before writing your first comment, please create a display name in the Profile section of your subscriber account page.